第一課
因小失大
安物買いの銭失い
生詞
新出単語
スポンサーリンク
漢字
1
忍耐
忍耐
忍耐
( rěnnài)
( )
V/N:忍耐/耐える
(1) Diànyuán de tàidù tài huài, gùkè rěnnài bú zhù, gēn tā chǎo qǐláile.
( 1 )        ,       ,       。
(1)店員的態度太壞,顧客忍耐不住,跟她吵起來了。
(1)店員的態度太壞,顧客忍耐不住,跟她吵起來了。
(1)店员的态度太坏,顾客忍耐不住,跟她吵起来了。
店員の態度が悪すぎて、顧客は耐えられず、彼女と口げんかを始めた。
(2) Yǒu shíhòu, rěnnài shì zuì hǎo de bànfǎ.
( 2 )    ,         。
(2)有時候,忍耐是最好的辦法。
(2)有時候,忍耐是最好的辦法。
(2)有时候,忍耐是最好的办法。
ある時、忍耐は最も良い方法だ。
2
窮
( qióng)
()
A:連続的に/徹底的に
Tā yǐjīng huí dào jiālǐ, bú huì láile, nǐ búyào qióng děngle.
       ,     ,       。
她已經回到家裡,不會來了,你不要窮等了。
她已經回到家裡,不會來了,你不要窮等了。
她已经回到家里,不会来了,你不要穷等了。
彼女は既に家に戻ったので、来ないだろうから、キミは徹底的に待つな。
3
住宅區
住宅區
住宅区
( zhùzháiqū)
(  )
N:住宅地
4
快遞
快遞
快递
( kuàidì)
( )
N:速達
5
效率
效率
效率
( xiàolǜ)
( )
N:効率
Tài shūshì de huánjìng bìng bùnéng tígāo rén de gōngzuò xiàolǜ.
                 。
太舒適的環境並不能提高人的工作效率。
太舒適的環境並不能提高人的工作效率。
太舒适的环境并不能提高人的工作效率。
快適すぎる環境は人の作業効率を高める事は全くできない。
6
故障
故障
故障
( gùzhàng)
( )
V:故障
Cóng dà de jīqì dào xiǎo xiǎo de zhōngbiǎo dōu yíyàng, gùzhàng yǐhòu jiù tíng zhùle.
              ,         。
從大的機器到小小的鐘錶都一樣,故障以後就停住了。
從大的機器到小小的鐘錶都一樣,故障以後就停住了。
从大的机器到小小的钟表都一样,故障以后就停住了。
大きな機器から小さな腕時計までどれも同じだ、故障後は止まる。
7
氣憤
氣憤
气愤
( qìfèn)
( )
SV/A:怒る
(1) Péngyǒu duì tā bù gōngpíng, ràng tā hěn qìfèn.
( 1 )        ,      。
(1)朋友對他不公平,讓他很氣憤。
(1)朋友對他不公平,讓他很氣憤。
(1)朋友对他不公平,让他很气愤。
友達は彼に対して不公平で、彼をとても怒らせた。
(2) Tā qìfèn de dà jiào yìshēng.
( 2 )         。
(2)他氣憤地大叫一聲。
(2)他氣憤地大叫一聲。
(2)他气愤地大叫一声。
彼は怒って大声を叫んだ。
8
碎
( suì)
()
V/SV:砕く
(1) Qìchē de chē chuāng bèi xiǎotōu dǎ suìle, lǐmiàn de yīnxiǎng dōu bújiànle.
( 1 )            ,          。
(1)汽車的車窗被小偷打碎了,裡面的音響都不見了。
(1)汽車的車窗被小偷打碎了,裡面的音響都不見了。
(1)汽车的车窗被小偷打碎了,里面的音响都不见了。
車の窓は泥棒に叩き砕かれ、中のオーディオセットは見当たらなくなった。
(2) Mǎn dì dōu shì suì bōlí, zǒulù yào tèbié xiǎoxīn.
( 2 )        ,        。
(2)滿地都是碎玻璃,走路要特別小心。
(2)滿地都是碎玻璃,走路要特別小心。
(2)满地都是碎玻璃,走路要特别小心。
道いっぱい全てが砕かれたガラスで、歩くのは特に注意を要する。
9
諷刺
諷刺
讽刺
( fèngcì)
( )
V/SV:風刺/皮肉
(1) Fèngcì biérén dehuà tōngcháng dōu hěn kuāzhāng, huì cìjī rén, ràng rén shòu bùliǎo.
( 1 )             ,     ,      。
(1)諷刺別人的話通常都很誇張,會刺激人,讓人受不了。
(1)諷刺別人的話通常都很誇張,會刺激人,讓人受不了。
(1)讽刺别人的话通常都很夸张,会刺激人,让人受不了。
他人の話の風刺は通常とても誇張していて、人を刺激し、人に受けきれなくする。
(2)「búyào luàn diū lèsè」de páizi pángbiān fàngle hěnduō lèsè, ràng rén juéde hěn fèngcì.
( 2 ) 「       」            ,        。
(2)「不要亂丟垃圾」的牌子旁邊放了很多垃圾,讓人覺得很諷刺。
(2)「不要亂丟垃圾」的牌子旁邊放了很多垃圾,讓人覺得很諷刺。
(2)「不要乱丢垃圾」的牌子旁边放了很多垃圾,让人觉得很讽刺。
「ゴミをみだりに捨てるな」の看板の隣に多くのごみが置いてあり、人にとても皮肉を感じさせる。
10
保證書
保證書
保证书
( bǎozhèngshū)
(  )
N:保証書
11
蓋章
蓋章
盖章
( gài//zhāng)
( //)
VO:ハンコを押す
Xiànzài bàn shǒuxù shí fēi gài zhāng bùkě de qíngxíng bǐ yǐqián shǎo, qiānmíng yě xíng.
                  ,     。
現在辦手續時非蓋章不可的情形比以前少,簽名也行。
現在辦手續時非蓋章不可的情形比以前少,簽名也行。
现在办手续时非盖章不可的情形比以前少,签名也行。
現在手続き時ハンコを押す以外ダメと言う状況は以前より少なく、サインでも良い。
12
貪
( tān)
()
V:むさぼる/欲しがる
Tā wèile tān yìshí de fāngbiàn, zài lù biān tíngchē, jiéguǒ bèi kāile yì zhāng fádān.
         ,      ,          。
他為了貪一時的方便,在路邊停車,結果被開了一張罰單。
他為了貪一時的方便,在路邊停車,結果被開了一張罰單。
他为了贪一时的方便,在路边停车,结果被开了一张罚单。
彼は一時的な利便を欲しがり、路肩に停車し、結果1枚の反則切符を切られた。
13
糗
( qiǔ)
()
V/SV:あざ笑う/恥ずかしい思いをする
(1) Tā de péngyǒu chángcháng ná tā zài jiéyùn chēzhàn huá dǎo de shì lái qiǔ tā.
( 1 )                     。
(1)他的朋友常常拿他在捷運車站滑倒的事來糗他。
(1)他的朋友常常拿他在捷運車站滑倒的事來糗他。
(1)他的朋友常常拿他在捷运车站滑倒的事来糗他。
彼の友達はよく彼がMRT駅で滑ってこけた事を持ち出し彼をあざ笑う。
(2) Wǒ dàole xuéxiào cái fāxiàn zuǒyòu jiǎo de wàzi yánsè bù yíyàng, zhēn qiǔ!
( 2 )                    ,   !
(2)我到了學校才發現左右腳的襪子顏色不一樣,真糗!
(2)我到了學校才發現左右腳的襪子顏色不一樣,真糗!
(2)我到了学校才发现左右脚的袜子颜色不一样,真糗!
私は学校についてやっと左右の靴下の色が違う事に気づいた、本当に恥ずかしい!
14
起初
起初
起初
( qǐchū)
( )
A:最初
Tā qǐchū zhǐshì yíge xiǎo zhíyuán, xiànzài yǐjīng shìge dà lǎobǎnle.
          ,           。
他起初只是一個小職員,現在已經是個大老闆了。
他起初只是一個小職員,現在已經是個大老闆了。
他起初只是一个小职员,现在已经是个大老板了。
彼は最初はただの平職員だったが、今は既に大オーナーになった。
15
連續
連續
连续
( liánxù)
( )
A:連続
Zhè zhī zúqiú duì yǐjīng liánxù déle sāncì shìjiè guànjūn, shílì hěn qiáng.
                 ,     。
這支足球隊已經連續得了三次世界冠軍,實力很強。
這支足球隊已經連續得了三次世界冠軍,實力很強。
这支足球队已经连续得了三次世界冠军,实力很强。
このサッカーチームは既に連続で3度世界チャンピオンを獲得していて、実力はとても強い。
スポンサーリンク
16
愧疚
愧疚
愧疚
( kuìjiù)
( )
SV/AT:身に染みて恥じる/恥ずかしくて気が引ける
(1) Zuòle duìbùqǐ jiārén de shì, ràng tā juéde hěn kuìjiù.
( 1 )          ,        。
(1)做了對不起家人的事,讓他覺得很愧疚。
(1)做了對不起家人的事,讓他覺得很愧疚。
(1)做了对不起家人的事,让他觉得很愧疚。
家族に対して申し訳ない事をして、彼に恥ずかしさを感じさせる。
(2) Kuìjiù xīnlǐ shǐ tā nèixīn hěn bù'ān.
( 2 )            。
(2)愧疚心理使他內心很不安。
(2)愧疚心理使他內心很不安。
(2)愧疚心理使他内心很不安。
恥ずかしい心理は彼の内心をとても不安にさせる。
17
仿冒品
仿冒品
仿冒品
( fǎngmàopǐn)
(  )
N:偽物/本物に似せた物
Fǎngmào pǐn jiùshì mófǎng míngpái huò shìmào yòng míngpái biāozhì de shāngpǐn.
                    。
仿冒品就是模仿名牌或是冒用名牌標誌的商品。
仿冒品就是模仿名牌或是冒用名牌標誌的商品。
仿冒品就是模仿名牌或是冒用名牌标志的商品。
仿冒品とはブランドを模倣した或いはブランドロゴを騙り使う商品だ。
18
瑕疵
瑕疵
瑕疵
( xiácī)
( )
N:欠点
Shāngpǐn de wàibiǎo huò shì shǐyòng shàng yǒu quēdiǎn, dōu suànshì xiácī.
             ,      。
商品的外表或是使用上有缺點,都算是瑕疵。
商品的外表或是使用上有缺點,都算是瑕疵。
商品的外表或是使用上有缺点,都算是瑕疵。
商品の表面或いは使用上で欠点があるなら、全て”瑕疵”と考えて良い。
19
大道理
大道理
大道理
( dàdàolǐ)
(  )
N:理屈
Xiànzài tā zuì xūyào de shì shēnghuó shàng de bāngzhù, ér búshì tīng nǐ jiǎng yìxiē dà dàolǐ.
              ,            。
現在他最需要的是生活上的幫助,而不是聽你講一些大道理。
現在他最需要的是生活上的幫助,而不是聽你講一些大道理。
现在他最需要的是生活上的帮助,而不是听你讲一些大道理。
今彼が最も必要としているのは生活上の手助けで、キミの理屈を聞く事ではない。
20
唱片行
唱片行
唱片行
( chàngpiànháng)
(  )
N:CDショップ/レコードショップ
21
專輯
專輯
专辑
( zhuānjí)
( )
N:CDなどのアルバム
Zhège míng gēxīng suǒ chū de měi yì zhāng zhuānjí dōu yǒu tā chàng hóng de gē.
                    。
這個名歌星所出的每一張專輯都有他唱紅的歌。
這個名歌星所出的每一張專輯都有他唱紅的歌。
这个名歌星所出的每一张专辑都有他唱红的歌。
この有名な歌手が出すアルバム1枚1枚に彼が歌う人気の曲が入っている。
22
賠罪
賠罪
赔罪
( péi//zuì)
( //)
VO:贖罪/罪を償う
Kǒutóu shàng dàoqiàn huò shì sòng ge xiǎo lǐwù dōu shì péizuì de fāngshì.
                   。
口頭上道歉或是送個小禮物都是賠罪的方式。
口頭上道歉或是送個小禮物都是賠罪的方式。
口头上道歉或是送个小礼物都是赔罪的方式。
口頭で謝る或いはプレゼントを贈るのはどちらも贖罪の方式だ。
23
正版
正版
正版
( zhèngbǎn)
( )
AT/N:正式版/公式のもの/オリジナル
(1) Yīnwèi yǒu bǎnquán, suǒyǐ zhèngbǎn shū huò zhèngbǎn guāngdié tōngcháng bǐjiào guì.
( 1 )      ,                。
(1)因為有版權,所以正版書或正版光碟通常比較貴。
(1)因為有版權,所以正版書或正版光碟通常比較貴。
(1)因为有版权,所以正版书或正版光碟通常比较贵。
版権が有るので、公式本或いは正規版CDは通常比較的高い。
(2) Chūbǎn gōngsī zhèngshì chūbǎn de bǎnběn jiùshì zhèngbǎn, hàn dàobǎn bùtóng.
( 2 )                ,      。
(2)出版公司正式出版的版本就是正版,和盜版不同。
(2)出版公司正式出版的版本就是正版,和盜版不同。
(2)出版公司正式出版的版本就是正版,和盗版不同。
出版会社が正式に出版する本が公式で、海賊版と違う。
24
差別
差別
差别
( chābié)
( )
N:区別/差
Fǎngmào pǐn gēn zhēnpǐn de chābié, nǐ kàn de chūlái ma?
         ,       ?
仿冒品跟真品的差別,你看得出來嗎?
仿冒品跟真品的差別,你看得出來嗎?
仿冒品跟真品的差别,你看得出来吗?
偽物と本物の差、キミは見て分かるか?
25
索取
索取
索取
( suǒqǔ)
( )
V:(受け取る権利が有るとして)要求する/取り寄せる/受け取る
Zhè chǎng biǎoyǎn shì miǎnfèi de, gùkè kěyǐ dào biànlì shāngdiàn suǒqǔ rù chǎng quàn.
        ,               。
這場表演是免費的,顧客可以到便利商店索取入場券。
這場表演是免費的,顧客可以到便利商店索取入場券。
这场表演是免费的,顾客可以到便利商店索取入场券。
このショーは無料で、客はコンビニに行って入場券を受け取ってよい。
26
統一發票
統一發票
统一发票
( tǒngyīfāpiào)
(   )
N:台湾のクジ付きレシート
27
中獎
中獎
中奖
( zhòng//jiǎng)
( //)
VO:くじに当たる
Tǒngyī fà piào měi liǎng ge yuè duì jiǎng yícì, měi gèrén dōu xīwàng nénggòu zhòngjiǎng.
            ,           。
統一發票每兩個月對獎一次,每個人都希望能夠中獎。
統一發票每兩個月對獎一次,每個人都希望能夠中獎。
统一发票每两个月对奖一次,每个人都希望能够中奖。
統一發票は2か月に1回抽選し、各人が皆くじに当たる事が出来る事を希望する。
28
興致
興致
兴致
( xìngzhì)
( )
N:興味/面白味
Yī tí dào bàngqiú míngxīng de qiānmíng qiú, tā de xìngzhì jiù hěn gāo, tán ge bù tíng.
           ,        ,     。
一提到棒球明星的簽名球,他的興致就很高,談個不停。
一提到棒球明星的簽名球,他的興致就很高,談個不停。
一提到棒球明星的签名球,他的兴致就很高,谈个不停。
一度スター野球選手のサインボールに話題が及ぶと、彼の興味はとても高まり、話が止まらない。
スポンサーリンク